domingo. 14.08.2022

"La playa de los ahogados" se estrenará con versiones en gallego y castellano

"La playa de los ahogados", adaptación cinematográfica de la novela homónima del vigués Domingo Villar, llegará a los cines el próximo 9 de octubre con dos versiones originales: una en castellano y otra dirigida al público gallego y rodada, en consecuencia, en el idioma propio de la Comunidad autónoma.

"La playa de los ahogados", adaptación cinematográfica de la novela homónima del vigués Domingo Villar, llegará a los cines el próximo 9 de octubre con dos versiones originales: una en castellano y otra dirigida al público gallego y rodada, en consecuencia, en el idioma propio de la Comunidad autónoma.

 

Este thriller ambientado en la ría de Vigo pone imágenes a la investigación desarrollada por el inspector Leo Caldas, al que da vida Carmelo Gómez, para descubrir quién es el responsable de la muerte de un marinero cuyo cadáver maniatado es arrastrado por la marea hasta la playa de Panxón.

 

El propio actor define a su personaje como un hombre "romántico, lleno de contradicciones y que tiene una vinculación muy fuerte con su tierra Galicia, con el mar y la montaña"; un "lobo solitario al que le cae ser policía, pero que podría ser cualquier otra cosa". Villar publicó en 2009 esta novela, la segunda de su carrera, y ahora colabora con Felipe Vega en el guión de esta adaptación al cine de la que dice sentirse "muy contento" y sobre la que apunta una "diferencia fundamental" con el libro: la inexistencia del "bolígrafo rojo" que permite al escritor volver atrás y corregir posibles incongruencias. "Me encuentro muy a gusto con la adaptación y muy contento de hacer una película ambiciosa en mi tierra, con los escenarios que yo imaginé y con actores de primer nivel", relató el novelista en la rueda de prensa de presentación de la película, celebrada en Vigo.

 

El filme ve la luz ahora tras "cinco años de parto" en los que ha sido indispensable "el esfuerzo" de todo un equipo que, según el productor Carlos Rodríguez, se ha entregado para realizar la labor "titánica" que supone hoy en día sacar adelante un proyecto como este con las "trabas" que los profesionales del cine se topan en su camino. El rodaje de la película en gallego y castellano obligó al actor Carmelo Gómez, natural de León, a emplearse a fondo en el estudio de un idioma "familiar" pero que, a fin de cuentas, no era el suyo.

 

"Yo soy de León y el gallego me es familiar, pero no es lo mismo. Cuando mamas un acento se convierte en parte de tu carácter, de tu idiosincrasia. Yo he hecho lo que he podido", reconoció entre risas. Le acompañan en la película, entre otros nombres, actores de la talla de Antonio Garrido, Celso Bugallo, Pedro Alonso, Fernando Morán y Deborah Bukushi, que también contaron ante los medios de comunicación los entresijos de un rodaje que definen como "estupendo" y durante el cual se ha hecho "un gran esfuerzo" para trasladar la esencia del libro a imágenes.

 

"Para los que han leído el libro lo más interesante es captar las sutiles diferencias de los personajes con respecto a la novela", apuntó Deborah Bukushi. "La playa de los ahogados" es una muestra de la visión que su director tiene del cine, un arte en el que "primero están los personajes y luego la trama" y cuyo encanto reside en contar la historia "a la vez que el espectador la está viendo", sin giros "fuera de lugar" para que "la lógica" de la novela de Villar "se corresponda con las imágenes".

 

Habrá que esperar al 9 de octubre para, por primera vez, poder ver y no leer las peripecias de Leo Caldas que, según ha adelantado el escritor, regresará a las librerías poco después de las Navidades en una nueva novela ambientada también en la ría de Vigo, y en la que tendrá que buscar una explicación a la misteriosa desaparición de una mujer de la zona.

"La playa de los ahogados" se estrenará con versiones en gallego y castellano
Comentarios